Nausėdos interviu BBC: apie Rusiją ir norą sulaukti daugiau rusų kultūros

„BBC Russia“ praėjus dienai po rinkimų paskelbė interviu su išrinktuoju Lietuvos prezidentu Gitanu Nausėda. Politikas atsakė į klausimus apie požiūrį į Rusiją, katalikus ir gėjus.

Rusiją G. Nausėda įvardijo agresore dėl Krymo aneksijos ir puolimo Rytų Ukrainoje.

„Tai nepriimtina. Mano politika santykiuose su Rusija vargu ar pasikeis, – cituojamas BBC G. Nausėda. – Vargu ar įmanoma palaikyti šiltus santykius su šalimi, kuri, deja, šiuo metu yra agresore Ukrainos atžvilgiu“.

Jis taip pat pridūrė, kad Rusijos gyventojai neturėtų laikyti Lietuvos prieše.

„Norėtųsi nenaudoti tokių terminų, kurie… būtų nemalonūs Rusijos žmonėms. Jeigu mes naudojame stiprius terminus, tai Rusijos žiniasklaidoje yra perduodama tokiu būdu, kad susidaro Lietuvos – priešiškos valstybės – įvaizdis, – aiškino išrinktasis prezidentas. – Manau, žmonės turi bendrauti, keistis patirtimis… Norėtųsi daugiau Lietuvoje matyti nuostabiojo rusų teatro spektaklių, klasikinės muzikos“.

G. Nausėda nelaiko rusų kalbos politikos dalimi, vadina ją „įgyta“ ir yra pasirengęs su žurnalistais kalbėtis ir rusiškai – daugelis rusų politikų to nedaro dėl principinių įsitikinimų, pažymima BBC.

„Būtų labai naivu sieti kalbą su geopolitika. Jeigu su manimi nori bendrauti rusų kalba, aš bandau tai daryti. Įgūdžiai kiek sumažėjo – ne taip daug tenka kalbėti rusiškai, – pasakojo BBC išrinktasis Lietuvos prezidentas. – Kuomet tam tikri žmonės sako, kad geriau kalbėti anglų kalba, aš tuomet klausiu: o jūs skaitėte Dostojevskį angliškai? Tikriausiai, jeigu jūs galite kalbėti abiem kalbomis, jūs norėtumėte Dostojevskį skaityti rusiškai“.

Liberali lygybė

Interviu BBC metu buvo paliesti ir ekonominiai klausimai, kurių metu G. Nausėda atskleidė palaikąs valstybės reguliavimą tam tikrais ekonominiais klausimais.

„Kalbant apie reguliavimą, tai aš labiau konservatyvus, negu liberalus. Aš matau, kad socialinė diferenciacija Lietuvoje neišnyks kartu su ekonomikos augimu. Aš palaikau aktyvų valdžios vaidmenį reguliavime, palaikau progresyvius mokesčius – tai, tikriausiai, mane priskiria jau prie socialdemokratinės pusės“, – cituojamas BBC G. Nausėda.

Katalikai, gėjai ir moterys

BBC G. Nausėda socialiniuose klausimuose įvardijo „greičiau, konservatyvus“ – nepalaiko tos pačios lyties asmenų santuokų, tačiau pasisako už partnerystę.

„Aš už žmogaus teises. Tačiau aš matau, kad mūsų katalikiška visuomenė dar nepasirengusi. Aš nenorėčiau, kad šis procesas būtų dirbtinai aktyvuotas, kad tiems žmonėms būtų dar prasčiau gyventi, negu iki priimant šį sprendimą“, – aiškino G. Nausėda.

Leidinyje pažymima, kad dėl moterų vaidmens valdžioje augimą jis palaiko – tikino, kad tai yra skandinavų bankų, kuriuose dirbo beveik dvi dešimtis metų, įtakos pasekmė: „Nenormalu, kuomet mūsų vyriausybėje yra vieni vyrai“.

Новый президент Литвы о России

"Я спрашиваю, вы читаете Достоевского на английском?" Избранный президент Литвы Гитанас Науседа о России и русском языке.

Опубликовано BBC News Russian Вторник, 28 мая 2019 г.

www.tv3.lt

Tau taip pat gali patikti Daugiau iš autoriaus

Comments

Kraunasi...